手机浏览器扫描二维码访问
最后的结果当然是章嫦面色难看的坐了回去,她的身份不允许她在摄像机面前做出不合时宜的事,但心里却把贺兰恨上了。
不过此刻她的脑海里更多的是陆乘靠在贺兰肩上的画面,这比她当初听到贺兰想抢的人是陆乘还要可怕。
那一幕其他人也看见了,尤其是找柴火回来的望洲和吴构,看到这个场面皆是一愣。
而望洲的脸色在昏暗的火光下僵硬无比,眼里起起伏伏的不知道在想什么。
一行人,最后只有贺兰和陆乘吃了个像样的晚饭,其他人没吃的不说,几个人好不容易摘下来的野果也酸的不行,最后更饿了。
本来还以为导演组只是做个样子,等拍到天黑就打板下山,谁知道是来真的,等他们钻进睡袋躺好了,导演也没说下山的事。
贺兰和陆乘只有一顶帐篷,他们当然要睡在一起,两人一同进去的时候,其他人的眼神恨不得在帐篷上烧出个洞来。
不过好在里面有两个睡袋可以让人自我安慰一下,但陆乘能配合到这种程度已经是非常不可思议了。
副导演默默看着兴奋的搓手手的导演,他觉得自己的职业生涯估计也快到头了。
帐篷不大,两个成年人勉强在里面能伸开手脚,但也站不直腰。
里面只有一个晕黄的小灯泡发着微弱的光,或许是为了气氛,灯泡不是很亮,影影绰绰的散发着朦胧的美感。
贺兰冷白的皮肤在灯下细腻透光,不笑的时候,明艳的眉眼有些凌冽,锐利的扎人眼,可或许是光影昏暗,褪去了他几分攻击性,描摹出他常常因为过分惊艳而让人不敢细看的五官和侧脸线条。
一看就容易移不开眼,一种令人心跳加速的悸动让人忍不住口干舌燥。
此刻对方正细致的检查帐篷有没有透风的地方,用带来的毛毯帮陆乘铺垫在睡袋下。
明明是个一看就肆意妄为的人,却也意外的温柔。
他拉住贺兰的手,低声说:“不用了,我没有这么娇气。”
贺兰抬起头看他,又很快收回目光,轻声笑了下。
“晚上山里会冷,虽然已经清理过了,但还是会有些小虫子爬进来,我在外面点了香,垫的厚是想预防一下,这和娇气没关系,只是怕你不习惯,垫的软一点会睡得舒服些,毛毯没有垫子好,但导演组没有准备垫子,我就把我在车里休息的毯子带了过来,你将就一下,就一个晚上……”
“啾!”
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...