吾看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

18.新年快乐『po1⒏mobi』(第4页)

傅澄低首吻住她的唇,格外温柔的吻,并不急于探入,啃噬着娇嫩的唇瓣,灼灼呼吸喷洒在她的鼻息间,她被吻得思绪混乱,脑袋也晕乎乎的。

从未被侵犯过的身体,紧紧地绷着。

她嗓音嘶哑地喊着他:“哥哥——”

他攻势骤然猛烈起来,缠住她的舌头,紧紧地绕住,绕得她舌根发麻。

事情发展得太快太猛,傅媛的反抗起不到一丁点作用。

“门”傅媛被他吻得呼吸凌乱,脑中空白一片,嘤咛般地哼出声。

傅澄想起她刚才的动作,情不自禁地勾笑:“你是去关门的?”

傅媛闷闷地嗯了声。

身上的压力消失,门啪嗒被关上,被丢在枕边的避孕套盒子预兆着些什么,她闭了闭眼,声音轻轻:“哥哥。”

傅澄眸中情欲暗涌,俯身下去,吻住她微张的小嘴,生怕她再说出些不中听的话。

有些事,晚做不如早做。

迟早都要发生的事情,长痛不如短痛。

他要占有她,占为己有,从此只在自己身下婉转呻吟,巧笑盼兮。

她被吻得疼了,秀眉微蹙。

他根本不给她任何喘息的机会,舌头缠绕住她的,吸吮的力道又重又沉。

她疼得推他,哭嚷着:“不要哥哥你走开你不能这样对我”

傅澄深吻的同时脱下了裤子,只留平角裤头,当他伸手去脱她裤子时,手被她的小手抓的紧紧的,可怜的小眼神看着她,他莫名地想笑。

“下午买套的时候想过你会有这样的表情,果然。”

傅媛声音颤抖哽咽:“哥哥,求你了。”

傅澄喉结滚动,吻流连在她的脖子上,酥麻的电流乱窜,她羞耻地别开头,躲避他的吻。

“听话。”他的手指在她发愣的时候已经摸到阴户,他上次见过一眼,妹妹是罕见的白虎,小穴白嫩,摸着更是柔软。

热门小说推荐
外卖员觉醒之路

外卖员觉醒之路

外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......

我当国安那些年

我当国安那些年

【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...

《有始无终》

《有始无终》

《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...

谁让他进剑宗的!

谁让他进剑宗的!

【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...

天命大仙医

天命大仙医

天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...