手机浏览器扫描二维码访问
朱门兽首,黄铜獠牙下,卑微的叩响撞碎在死寂里。
粗布包裹的墨痕,划出绝望的弧线,坠入腥臭的犬盆。
“学狗吠三声!念三遍!赏你棺材钱!”——油腻的狞笑撕破空气。
膝盖骨撞击青石的闷响,是尊严崩断的丧钟。
枯手探入污秽肉糜,打捞被浸透的诗魂。
“雕…之为物…” 沙哑破碎的字句,混着獒犬啃骨的嘎吱。
暗处,指骨深陷掌心,热血滚烫,喉骨在牙关深处咯咯作响!
视野猩红,“60”梵文如烙铁灼烧——动,则万劫不复。
靴底踩在冻得铁硬的青石板上,那声“咯吱”像是踩断了什么东西的脊梁骨,在这片死寂的朱门高墙下,刺耳得令人头皮发麻。
杜甫停在了那扇巨大的、朱红色的兽头大门前。
门环是冰冷的黄铜兽首,獠牙毕露,眼珠空洞地俯瞰着他这粒尘埃。他仰着头,脖颈抻得笔直,露出嶙峋的喉结,艰难地咽了口唾沫。那声音在我耳中被无限放大,带着一种濒死的干涩。他枯瘦的手抬了起来,犹豫了那么一瞬,指关节上深红的冻疮在惨淡的天光下像凝固的血痂。
那拳头最终还是落了下去,指节叩在冰冷的黄铜兽鼻上。
咚。
声音沉闷,软弱,像一块湿泥巴砸在石头上,立刻就被四周厚重的死寂吞噬了。没有回音。只有他自己的呼吸,越来越粗重,像破旧的风箱在苟延残喘。
咚…咚…
他又叩了两下。间隔拉得很长,每一次落下都带着绝望的试探。指节撞击铜环的声音,一次比一次微弱,一次比一次卑微。
时间像是凝固的冰坨坨子。寒风卷着雪沫,打着旋儿掠过空旷的地面,扑在他单薄破旧的袍子上。他微微佝偻着背,双臂紧紧抱着怀里那个粗布包裹,仿佛那是他唯一的浮木。身体在不可抑制地微颤,每一下颤抖都清晰可见。
我藏在斜对面一条狭窄幽深的巷口阴影里,脊背死死抵着冰冷刺骨的土墙,指甲几乎要抠进粗糙的砖缝。右眼死死盯着那扇门,瞳孔收缩到极致,像两颗烧红的炭。左臂深处,琉璃化的区域传来一阵阵针扎般的刺痛,提醒着我保持冷静的代价。系统地图一片死灰,边缘那些蠕动的噪点仿佛更密集了,无声地嘲笑着眼前这一幕。
吱呀——
一声拖长的、带着腐朽气息的摩擦声,突兀地撕裂了死寂。
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...