手机浏览器扫描二维码访问
一股香靡之气扑面而来,周围环境吵吵嚷嚷,靡靡之音似有似无……
美人在怀,喝酒划拳,真是好不快活。
如意坊表面上看起来是一座青楼,但它底下还有赌坊,斗戏场,这些,就不太能上台面了。底下的那些场所都是只有规定的客人才能进的。
有个女娘撞上了应如是,作势要往她怀里靠,应如是也没客气,大大方方地搂着。顺便从怀里掏出了一锭银子,放到那女娘手里。眼睛看着远处走廊,低头用男声问道:“今天的斗戏怎么样?”
那女娘一看到那硕大一锭银子,顿时心花怒放。娇声道:“今天来了好一批货呢,质量都不错,公子要去看看吗?我给公子带路!”
“不用了,多谢姑娘。咱们下次再约。”应如是勾起嘴角,边笑边把女娘推到了一边,自己向如意坊深处走去。
只听到后面娇嗔道:“公子,下次哪还记得人家?”
应如是没管她,继续往里面走。
绕过一根廊柱,又转了个弯,就到了一个小门口。小门口有两个武士守着,应如是看都没看他们,向他们一人扔了一片特制的金叶子,径直往里走。
下了楼梯,光线越加昏暗。空气里混着浓浓的烟味儿,尘味儿,泥巴味儿,还有那种铜钱的腐锈味儿。
“来来来,买定离手啊!买定离手啊……”
“大!大!大!…我赢啦!!!”
“哎呀,怎么又输了……”
“没钱了还来赌,丢出去,别让他再进来!”
……
赌坊里总是很热闹,而且是有钱没钱都想凑的热闹。
应如是穿过赌场,最终走到了一排栏杆边,望着下面的四方土坑——斗戏场。
观斗戏。斗戏,是一种以观赏别人肉搏为乐趣的消遣,王都里的人有不少对此嗤之以鼻,但是往往他们的小子姑娘都喜欢往这儿凑。打斗的人,抓来的、绑来的、迷来的,反正都是被人贩卖到这里的,身材越壮的,越会打架的价钱越高。
运气好,连赢五场的,或者被某些达官贵人看上直接买走的,就能离开这里,脱离困狱。运气不好,可能直接死在斗戏场里。就算没死,重伤者也不会得到医治,轻伤者继续上场,对于一些稍微弱一点的人来说,算是永无出头之日。
在这里,要想活下来,就只能死斗!以命相搏,方有生机。
这种非法买卖,而且还是在王都,本来早就应该销声匿迹的,但是权利和利益,有些人总是能二者兼得。
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...