吾看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第14章(第1页)

「早就可以拆了。」我还挺讶异,他没有在我一出门就把药膏拆掉呢。

「快拆快拆。」猫爵晃动手臂催促。

其实我有点可惜,他这滑稽的样子此生可能见不到第二次,幸亏都用手机纪录下来了!照片绝对要拿到公司给全体同仁传阅!

「自己拆啦。」虽这么说,我还是帮他解开绷带,拿下药布。

药布一拆下,猫爵摸摸被闷了好几个小时,皱巴巴的皮肤。「哈哈哈!我自由了!」他甩动手臂高声欢呼,似乎是拉扯到患处的肌肉,猫爵的笑脸一滞。

「恭喜你……快点来吃饭。」

猫爵的双手被药膏染得黑黑黄黄,他摸了一摸,干掉的粉状药膏沾粘在指尖。「真恶,我还是先去洗澡好了。」

「也是。」两手被包成这样,不只药膏,还流了一身的汗,肯定不好受。

猫爵回房间拿换洗衣物,我将药布、绷带跟桌上的零食空袋整理起来丢进垃圾桶,吃剩的用橡皮筋封口收进零食柜。

听见走廊那端的浴室,传来猫爵洗澡的水声,哗啦啦的,我突然灵机一动。

「开个门,我要上厕所。」我重重敲着浴室的门。

里头的人大喊。「等一下!我很决就洗好。」

又敲了几下,任我说得多尿急,膀胱像要爆掉,不给我马桶就要去找电线杆云云,他仍是怎样都不肯将浴室门打开,敢情以为我会乘机吃了他不成?!

手抵在下颚我思忖着,很好,这招行不通,那就别怪我来硬的……

猫爵的浴室门是很普通的喇叭锁,大力点就能撞开,但我近几年工作忙碌体弱多病,可能使不出那么大的力气,于是祭出最后的秘密武器。

——一元硬币!锵锵。

一元硬币在手,任何喇叭锁都休想阻挡我的去路,将硬币塞进锁头,以巧劲一扭,上锁的门「喀当」一声打开。门锁一开,雾气往外涌出,我立刻冲进浴室,反手再将门锁住,站在裸猫面前得意的双手叉腰。

热门小说推荐
外卖员觉醒之路

外卖员觉醒之路

外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......

我当国安那些年

我当国安那些年

【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...

《有始无终》

《有始无终》

《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...

谁让他进剑宗的!

谁让他进剑宗的!

【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...

天命大仙医

天命大仙医

天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...