吾看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

16.论小白花当年是怎么被迫害的(微H)(第3页)

携带拓印道具将会占据初始携带栏,但不限制在副本内获取的道具携带数量。

现在回想起来,凌晓诗之前在副本里有数次差点就狗带,说不定都是托了熊熊幸运小花花的福才能存活下来。

一想到它可能真的非常有用,她立刻就选择把它拓印下来。

在这之后,凌晓诗又仔细研究了一下这个乐园系统内的各项说明。

在游戏副本之外,她竟然可以使用地图。

地图上有商店街,她进入逛了一阵子,发现里面有卖各种东西的店铺,但除了她和店员就没有一个客人行人和路人,感觉很诡异,就退了回来。

玩家在乐园里是会感觉饥饿的,但幸好有送货上门的app,凌晓诗打算之后吃喝的都靠送货小哥算了。

地图上还有一个教堂模样的建筑,现在是灰色的。

她一按下去就弹出界面:‘请完成星光拼图再进入!’

这就表示教堂是支配者的领域,在没有权限的情况下,它是不可能为玩家开启的。

再来就是关于乐园陪伴系统。

说明上写着:是乐园为了让玩家能够拥有温馨愉快的日常而专门为各个玩家量身订制。

在凌晓诗这边的列表里存在着叁个小人购买项目,那叁个小人明显就是爸妈和绝人的模样。

看到这里,凌晓诗真想对系统说一声栓q,她真的有被气到。

说得好听是为了温暖玩家,说难听一点就是那个支配者完全就是个玩弄人心的家伙。

把他们绑架到乐园已经够可恶了,还要用虚拟物品让他们睹物思人,做法实在太过于恶劣。

凌晓诗长叹一口气,正打算关闭界面。

抬头一看,才发觉熊熊不知何时飘了过来,正盯着陪伴系统的画面看。

察觉到凌晓诗的视线,熊熊又怪笑起来。

“库库库!熊建议你购买‘凌绝人’哦!”

热门小说推荐
外卖员觉醒之路

外卖员觉醒之路

外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......

我当国安那些年

我当国安那些年

【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...

《有始无终》

《有始无终》

《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...

谁让他进剑宗的!

谁让他进剑宗的!

【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...

天命大仙医

天命大仙医

天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...